Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Тунисской Республикой о правовой помощи по гражданским и уголовным делам от 26 июня 1984 г.

ДОГОВОР

МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ

РЕСПУБЛИК И ТУНИССКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ О ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ

ПО ГРАЖДАНСКИМ И УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ

 

(Москва, 26 июня 1984 года)

 

Союз Советских Социалистических Республик и Тунисская Республика, руководимые обоюдным желанием укреплять дружеские связи между народами Союза Советских Социалистических Республик и Тунисской Республики, придавая важное значение развитию сотрудничества в области правовых отношений, решили заключить настоящий Договор. С этой целью назначили своими уполномоченными:

Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик - Бориса Васильевича Кравцова, министра юстиции Союза Советских Социалистических Республик.

Президент Тунисской Республики - Мохаммеда Шакера, министра юстиции Тунисской Республики,

которые после обмена своими полномочиями, найденными в должной форме и полном порядке, договорились о нижеследующем:

 

 

Раздел I. ПРАВОВАЯ ЗАЩИТА И ПРАВОВАЯ ПОМОЩЬ

 

Статья 1

 

1. Граждане одной Договаривающейся Стороны пользуются на территории другой Договаривающейся Стороны в отношении своих личных и имущественных прав такой же правовой и судебной защитой, как и собственные граждане.

2. Граждане одной Договаривающейся Стороны имеют право свободно обращаться в суды, прокуратуру (далее именуемые "учреждения юстиции") и в иные учреждения другой Договаривающейся Стороны, к компетенции которых относятся гражданские (включая торговые, семейные, о личном статусе) и уголовные дела, на тех же условиях, как и собственные граждане. Они освобождаются от судебных расходов и обязанности внесения залога (cautio judicatum solvi) на тех же условиях и в том же объеме, что и собственные граждане.

3. Положения настоящего Договора распространяются также на юридические лица, учрежденные на территории одной из Договаривающихся Сторон в соответствии с ее законодательством.

 

Статья 2

 

1. Если возбуждено ходатайство об оказании правовой помощи и освобождении от уплаты судебных расходов, компетентные органы Договаривающейся Стороны, на чьей территории проживает заявитель, выдают документ о его личном, семейном и имущественном положении.

2. Если заявитель не проживает на территории одной из Договаривающихся Сторон, достаточно документа, выданного дипломатическим представительством или консульским учреждением Договаривающейся Стороны, гражданином которой он является.

3. Документ выдается на языке запрашивающей Договаривающейся Стороны с приложением официального перевода на язык запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

 

Раздел II. ПРАВОВАЯ ПОМОЩЬ ПО ГРАЖДАНСКИМ ДЕЛАМ

 

Статья 3

 

Учреждения юстиции Договаривающихся Сторон оказывают взаимно правовую помощь по гражданским делам в соответствии с положениями настоящего Договора.

Правовая помощь охватывает вручение документов и исполнение судебных поручений об отдельных процессуальных действиях: допросе свидетелей, сторон, экспертов и других действиях.

 

Статья 4

 

При оказании правовой помощи компетентные учреждения Договаривающихся Сторон сносятся между собой в дипломатическом порядке.

 

Статья 5

 

Договаривающиеся Стороны обязуются оформлять юридическую документацию и документы, подлежащие передаче при оказании правовой помощи на основании настоящего Договора, в соответствии с положениями своего внутреннего законодательства, сопровождая их удостоверенным компетентными органами переводом на язык другой Договаривающейся Стороны.

 

Статья 6

 

1. В поручении о вручении документа должны содержаться:

- наименование органа, от которого исходит поручение;

- существо поручения;

- сведения о лице, которому должен быть вручен документ, в частности, полное имя, род занятий, местожительство или местопребывание, гражданство, процессуальное положение. При вручении документа юридическому лицу указывается точное наименование этого лица и его местонахождение.

2. Подтверждение вручения документов оформляется в соответствии с правилами вручения документов, действующими на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны. В подтверждении должны быть указаны время и место вручения, а также лицо, которому вручен документ.

3. Если документы составлены не на языке запрашиваемой Договаривающейся Стороны и не снабжены удостоверенным переводом на этот язык, запрашиваемое учреждение передает документы получателю, если он согласен добровольно их принять.

 

Статья 7

 

Вручение документа, произведенное в соответствии со статьей 6 настоящего Договора, рассматривается как акт, имевший место на территории государства, обратившегося с просьбой о вручении.

 

Статья 8

 

1. Каждая из Договаривающихся Сторон имеет право вручать документы собственным гражданам, проживающим или временно находящимся на территории другой Договаривающейся Стороны, через свои дипломатические представительства или консульские учреждения.

2. При таком вручении не могут применяться меры принудительного характера.

 

Статья 9

 

1. При исполнении поручения об отдельных процессуальных действиях учреждение, к которому обращено поручение, применяет законодательство своего государства. Однако по просьбе запрашивающего учреждения поручение может быть исполнено в иной форме, если это не противоречит законодательству запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

2. Если учреждение, к которому обращено поручение, не компетентно его исполнить, оно направляет поручение компетентному учреждению.

3. Учреждение, от которого исходит поручение, в случае его просьбы уведомляется о времени и месте исполнения поручения.

4. Учреждение, к которому обращено поручение, возвращает документы учреждению, от которого исходит поручение. В том случае, если правовая помощь не могла быть оказана, одновременно с возвратом документов сообщается об обстоятельствах, которые препятствуют исполнению поручения.

 

Статья 10

 

Процессуальные действия, выполняемые в порядке судебного поручения в соответствии с настоящим Договором, имеют такую же юридическую силу, как процессуальные действия, выполненные компетентными учреждениями Договаривающейся Стороны, от которой исходит поручение.

 

Статья 11

 

Просьба о правовой помощи не исполняется, если ее оказание может нанести ущерб суверенитету или безопасности либо противоречит основным принципам законодательства запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

 

Статья 12

 

1. Свидетель или эксперт, который добровольно явился по вызову в учреждение юстиции другой Договаривающейся Стороны, не может, независимо от его гражданства, на территории этой Договаривающейся Стороны преследоваться или быть арестованным в связи с каким-либо уголовно наказуемым деянием, совершенным до пересечения им границы запрашивающей Договаривающейся Стороны, а также не может быть подвергнут наказанию по ранее вынесенному приговору.

Свидетель или эксперт утрачивает эту гарантию, если не покинет территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны в течение 15 суток после уведомления о том, что его присутствие не является необходимым. В этот срок не включается время, в течение которого свидетель или эксперт не мог покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны по независящим от него обстоятельствам.

Эти лица не могут также преследоваться или быть арестованными в связи с их свидетельскими показаниями или заключениями в качестве экспертов.

2. Запрашивающее учреждение должно сообщить лицу, вызываемому в качестве свидетеля или эксперта, что ему будут возмещены расходы по проезду и пребыванию, а эксперту также будет выплачено полагающееся по закону запрашивающей Договаривающейся Стороны вознаграждение. По просьбе этого лица указанное учреждение выплачивает ему аванс на покрытие расходов по проезду и пребыванию.

 

Статья 13

 

Каждая из Договаривающихся Сторон сама несет все расходы, возникшие на ее территории в связи с правовой помощью по гражданским делам, за исключением вознаграждения экспертам и расходов по экспертизе, характер и размер которых сообщается запрашивающей Стороне.

 

Статья 14

 

1. Каждая из Договаривающихся Сторон признает и разрешает исполнение судебных решений, вынесенных после вступления в силу настоящего Договора.

2. Под решениями в смысле пункта 1 понимаются:

- вступившие в законную силу и подлежащие исполнению решения по гражданским делам, вынесенные судом или иными компетентными учреждениями;

- вступившие в законную силу приговоры по уголовным делам в части возмещения ущерба;

- мировые соглашения, утвержденные судом.

 

Статья 15

 

Судебные решения, упомянутые в предыдущей статье, признаются и их исполнение разрешается при следующих условиях:

1. Если решение принято компетентным судом. Компетентность суда запрашивающей Договаривающейся Стороны не принимается во внимание, если по закону запрашиваемой Договаривающейся Стороны дело относится к исключительной компетенции ее судов.

2. Если вступившее в законную силу судебное решение подлежит исполнению по законодательству запрашивающей Договаривающейся Стороны.

3. Если признание и исполнение судебного решения не затрагивают суверенитета, безопасности, основных принципов законодательства запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

4. Если по тому же делу не принято решение, имеющее силу судебного, органами запрашиваемой Договаривающейся Стороны.

5. Если лицо, в отношении которого принято судебное решение, участвовало в судебном разбирательстве или было своевременно и надлежащим образом извещено о времени рассмотрения дела.

 

Статья 16

 

К ходатайству об исполнении решения должны прилагаться:

1. Официальная копия решения, которое должно быть исполнено, заверенная компетентными учреждениями.

2. Подлинный документ, подтверждающий вручение решения, которое должно быть исполнено, или официальная справка, свидетельствующая о том, что решение было доведено до сведения сторон в должной форме.

3. Подтверждение компетентным учреждением того, что решение вступило в законную силу и подлежит исполнению.

4. Подтверждение того, что стороны по делу были в должной форме уведомлены о судебном разбирательстве, если решение суда, которое должно быть исполнено, вынесено в их отсутствие.

5. Заверенный перевод ходатайства и других документов, указанных в предыдущих пунктах, на язык Договаривающейся Стороны, к которой обращена просьба об исполнении.

 

Статья 17

 

Решения учреждений одной Договаривающейся Стороны, принятые к исполнению учреждениями другой Договаривающейся Стороны, имеют такую же исполнительную силу, какую имеют решения учреждений этой другой Договаривающейся Стороны.

 

Статья 18

 

Статьи настоящего Договора, относящиеся к исполнению решений, не затрагивают положений законодательства Договаривающихся Сторон о переводе денежных сумм и о вызове вещей.

 

Статья 19

 

Каждая из Договаривающихся Сторон предоставляет другой Договаривающейся Стороне по просьбе документы о регистрации и изменении актов гражданского состояния, а также вступившие в законную силу судебные решения в отношении граждан другой Стороны. Указанные документы передаются по дипломатическим каналам бесплатно.

 

 ...

 

Время создания/изменения документа: 23 января 2014 13:42 / 23 января 2014 13:46

Версия для печати